Обсуждение участника:MaximusCassius

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать, MaximusCassius!

От имени участников Википедии приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Кнопка подписи в интерфейсе редактирования вики-текста после кнопки «Курсив».
Так можно подписаться

Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в истории правок статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды (~~~~): они будут автоматически преобразованы в подпись и дату.

На своей личной странице вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.

Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь справочными материалами. Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через «Домашнюю страницу» или через панель помощи при редактировании статьи. Также можно обратиться на форуме помощи.

Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон {{subst:Редактирую}} для уведомления об этом других участников.

И ещё раз, добро пожаловать!

Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

При вопросах можете обратиться к участнику Daryona22:49, 12 августа 2010 (UTC)[ответить]


Делайте пожалуйста пробелы между словами и скобками. Так правильно. Valentinian 12:16, 9 сентября 2010 (UTC)[ответить]

я просто зачастую не замечаю этого, но постараюсь обращать внимание-MaximusCassius

Помогите пожалуйста[править код]

  • Доброго дня суток, MaximusCassius. Помогите мне пожалуйста разобраться. Не могу понять о каком правителе идёт речь в этих строках: «Я родилась в Риме, в эпоху правления Августа Цезаря, в год, называемый в вашем летосчислении пятнадцатым годом до нашей эры, или же до Рождества Христова.». Предположила что речь идёт о Октавиане Августе, но даты не сходятся (хотя я и не сильна в таком исчислении). Сияна 11:18, 12 мая 2011 (UTC)[ответить]
  • Здравствуйте, Сияна. Раз уж написано "Август Цезарь", то сомнений, что это Октавиан Август оставаться не должно. Но так как Август умер в 19 году до н.э., то полагаю, что в цитируемом фрагменте (какой-то роман, я так понимаю, по гуглу - Энн Райс-Пандора.) ощибка в хронологии. А в 15 году уже года четыре как правил Тиберий. По римскому летоисчислению 19 год - в консульство Гая Сентия Сатурнина и Квинта Лукреция Веспиллона. 15 год - в консульство Марка Ливия Друза Либона и Луция Кальпурния Пизона. В любом случае считайте что это относится ко времени Октавиана Августа, а Энн Райс путается в хронологии. -- MaximusCassius

Рецензия[править код]

Выскажись пожалуйста тут. Valentinian 11:06, 16 июня 2011 (UTC)[ответить]


Выскажись теперь тут. Valentinian 03:42, 25 июля 2011 (UTC)[ответить]

Теперь выскажись тут. Valentinian 15:36, 1 августа 2011 (UTC)[ответить]

Глянька сюда вот. Valentinian 15:15, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Египет[править код]

Здравствуйте. Интересно чем Вам не понравился текст во вступлении?--АААЙошкар-Ола 15:39, 9 августа 2011 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте, я текст во вступлении не трогал, только добавил гиперссылки на имена префектов и даты, возможно это произошло случайно --MaximusCassius
А понял, это наверно у меня не сохранилась редактируемая страница. Сейчас добавлю. Если будут какие-нибудь замечания - пишите, а то одному скучно...--АААЙошкар-Ола 15:45, 9 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Ну да там конфликт редактирования был. Хорошо, что взялись за эту тему. Хотел сам начать, да занят префектами Рима --MaximusCassius
Не подскажите здесь написания некоторых имён префектов почему-то без окончания «н»: Педо, Страбо, Поллио. Интересно это опечатка или такая форма чтения?--АААЙошкар-Ола 16:06, 9 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • О кстате советую очень придирчиво относится к списку на этом сайте, тут многие имена я замечал с нарушениями правил транскрипции лат. имен на рус. Нужно смотреть написание в оригинале: если Pedo, Strabo, Pollio - то правильно Педон, Страбон, Поллион. Также как Nero - Нерон и Cicero - Цицерон --MaximusCassius
  • Пользуйтесь лучше Lista Dei Prefetti Dell’Egitto — Documenta Catholica Omnia--MaximusCassius
Понял, спасибо.--АААЙошкар-Ола 16:20, 9 августа 2011 (UTC)[ответить]

Есть-ли у Вас время посмотреть дизамбиг Флакк? Там как-бы хотели сделать статью о римском роде, но пока это просто дизамбиг и тогда раздел «См. также» надо убрать, а людей от-туда оставить. Нужно расставить Флакков по каким-то признакам, и добавить Авла Авилия Флакка (префект Египта), сам не соображу пока как.--АААЙошкар-Ола 08:48, 10 августа 2011 (UTC)[ответить]

Майориан[править код]

Вот сайты по этому императору: 1 (там на немецком, можно с помощью переводчика), 2 (английский текст, опять же при помощи переводчика). В принципе можно с помощью переводчика перевести с итальянского (там она избранная). Счастливой работы! Valentinian 08:24, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]

Спасибо. Переводить с итальянского не буду, попробую сам довести до избранной MaximusCassius

Если что я тебе помогу. У меня рука немного набилась в написании крупных статей. Valentinian 08:33, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]

Хорошо, обращусь если что). Как никак единственный хороший император в Западной империи. MaximusCassius

  • Посмотрел статью про Майориана. Мне кажется, можно было бы добавить некоторые детали на основании 2-й главы 14-го тома из "Кембриджской истории древнего мира". Глава называется "The eastern empire: Theodosius to Anastasius" и здесь на с. 41-46 довольно много говорится о Майориане. И еще один момент - сохранилось несколько "Новелл" (то есть новых законов) Майориана. Кажется, в "Бревиарии" Алариха. Посвящены в основном семейному праву. Для оценки императора это, по-моему, очень важно. --Эрлинг 13:11, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Про Новеллы Майориана я в курсе (сохранились в составе Кодекса Феодосия), планировал сделать отдельный раздел, но у меня есть переводы только 2-3 новелл из 12, а с латынью я особо не дружу. Но как-нибудь с этой проблемой разберусь и раздел сделаю. Там эдикты об общественных зданиях, ношении оружия, обращение к сенату и тп.

За Кембриджскую историю спасибо, посмотрю. MaximusCassius

  • Нет, немножко не так: Кодекс Феодосия был введен в действие на Востоке в 438-м. На Западе - по Прагматической санкции в 439-м. Новеллы Майориана по определению не могут входить в состав Кодекса. Просто частично Кодекс Феодосия, Новеллы Феодосия, а также Новеллы более поздних императоров были использованы при составлении Бревиария Алариха. Кажется, Новеллы Майориана не были использованы при составлении Кодекса Юстиниана. --Эрлинг 08:03, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]

Точно незнаю, возможно это просто Теодор Моммзен и Пол Мейер включили в свое издание Theodosiani Libri XVI, II, Berlin, 1905. MaximusCassius

  • 16-я книга - это интегральная часть Кодекса, посвященная целиком церковным делам. В этом издании Новеллы Майориана могут появиться только в критическом аппарате - например, как параллельные места. К сожалению, у меня под рукой нет 16-й книги. --Эрлинг 14:00, 29 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • А точно, вы правы:

Книга шестнадцатая

     2. О епископах, церквях и клириках
     5. О еретиках

А Новеллы императоров отдельным приложением. MaximusCassius

  • Знакомы ли Вы с большой статьей (на несколько страниц) о Майориане в Реальной энциклопедии Паули-Виссова? --Эрлинг 18:12, 3 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Нет, Паули-Виссовской энциклопедию не пользуюсь обычно, но спасибо за наводку, завтра посмотрю MaximusCassius
  • Текст нашел, да объемная статья. Текст к сожалению не распознан а немецкий я не знаю, поэтому пока взял на заметку MaximusCassius

Марцеллин Комит[править код]

Уважаемый MaximusCassius, знакомы ли Вы со статьями А. С. Козлова о Комите Марцеллине? --Эрлинг 16:27, 20 августа 2011 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте, нет не знаком, а должен был? --MaximusCassius
    • Читал обсуждения некоторых римских статей; почему-то показалось, что Вы интересуетесь Комитом Марцеллином. Незадолго перед тем наткнулся на сайте Уральского университета на серию статей А. С. Козлова об этом авторе. --Эрлинг 11:31, 22 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Ну самим Марцеллином я заниматься не собирался (по крайней мере в ближайшей перспективе), пока он идет как источник по императору Майориану. Сам текст я читал, литературу про него нет. Но спасибо за совет. Сами то не желаете занятся доработкой статьи о нем? --MaximusCassius

Галерий[править код]

Сноски не надо так оформлять как ты тут сделал. Сразу ссылка не нужна из сноски. Valentinian 11:54, 5 сентября 2011 (UTC)[ответить]

  • Незнаю почему так не нужно, но мне вообщем то все равно MaximusCassius

Твой черновик[править код]

  • Позволь поинтересоваться, что это у тебя в черновике такой интересный список? Я так понимаю, что это список всех римских поэтов и историков? Valentinian 17:10, 24 октября 2011 (UTC)[ответить]
  • Именно так, скорее всех писателей (грамматиков, энциклопедистов и тп.). Если хочешь поучаствовать в работе над ним, то можно спокойно залезать в мой черновик и редактировать, либо могу вынести на просторы вики. Потихоньку делаю, оранжеватым цветом выделены полностью завершенные разделы с авторами. P.S. Никакого списка авторов у меня нет, просматриваю источники, вычленяю авторов. MaximusCassius

Римская лексика[править код]

Здравствуте, MaximusCassius. Если вас интересует данная тема и вам несложно, посмотрите дополнение в статье, в особенности на перевод ругательств :). --Natyss 20:00, 25 ноября 2011 (UTC)[ответить]

  • Приветствую, я посмотрел, но честно говоря не совсем понял что вы от меня хотите? MaximusCassius
    • Посмотреть на выражения, например, Цицерона, так как я переводила с немецой книги, а русских книг у меня нет, то перевод может быть не совсем точным. Времени на проверку у меня сейчас совсем нет, вот об этом вас и прошу, просто, что сможете найти, сверить с переводом и поправить, если что.--Natyss 17:38, 26 ноября 2011 (UTC)[ответить]
Ясно, ну часть я посмотрел, тут расписал, остальные попозже проверю.
  • caenum - грязь, нечистоты
  • bustirapus (верно)
  • parricida - отцеубийца да, но не только, а вообще близкого родственника (отцеубийца, братоубийца и т. д.)
  • sentina rei publicae - подонки государства, в словаре Дворецкого именно Цицерон как пример употребления указан.
  • Про "гнилой кусок мяса" незнаю, я как понял это он про Пизона, речи этой в переводе вроде нет. В оригинале бы хоть было еще можно было разобраться. MaximusCassius
  • hircus — козёл, либо козлиный запах (про сластолюбца не встречал).
  • asinus — осёл
  • stultissimus — тупица
  • homullus — маленький человек, жалкий человек, карлик.
  • perforator - взломщик
  • gladiator - головорез, душегуб
  • ganeo - гуляка, кутила

вроде все проверил MaximusCassius

Привет[править код]

Привет. Куда пропал? Valentinian 10:12, 2 мая 2012 (UTC)[ответить]

  • Привет, да как то некогда пока этим заниматься. Кстате, я смотрю ты продолжаешь иногда писать статьи про писателей, могу вытащить свой список из черновиков, если надо MaximusCassius
Да пока не особо он требуется. Пусть будет на стадии разработки. Valentinian 14:31, 2 мая 2012 (UTC)[ответить]
  • Окей, ну я по мере возможности буду дорабатывать, тоже вноси правки если что)MaximusCassius

Заброшенные личные подстраницы[править код]

Уважаемый участник! По причине вашей неактивности следующие страницы были сочтены заброшенными и были удалены. Когда вы вернётесь в проект, любой администратор сможет восстановить эти страницы по вашему запросу.

-- QBA-bot (обс.) 07:52, 21 мая 2019 (UTC)[ответить]